Zamnesia Stellen Einen Spanischübersetzer Ein!

Veröffentlicht :
Kategorien : Blog
Zuletzt bearbeitet :

Hablas español?


Wenn Du eine Gabe für Sprachen hast - Spanisch und Englisch im Besonderen - würden wir gerne von Dir hören. Wir sind auf der Suche nach einem tollen freiberuflichen Spanischübersetzer, der mit unserem Team arbeitet.

Bei Zamnesia sehen wir uns gerne als mehr als einen Shop. Wir widmen der Produktion von informativen, bündigen und, wir dürfen wohl sagen, lustigen Blogs und Artikeln eine Menge Zeit. Nun, wir sind jetzt auf der Suche nach einem zusätzlichen Spanischübersetzer, der mit uns auf Langzeitbasis arbeitet und uns hilft, weiterhin solch großartige Inhalte zu erzeugen!

Dies ist eine freiberufliche Stelle, bei der man von zu Hause aus arbeitet, also musst Du eigenmotiviert, verlässlich und beständig sein. Der Großteil der Arbeit wird die Übersetzung vom Englischen ins Spanische sein, sodass Du außerordentliche Kenntnis von beiden Sprachen haben musst.

Du wirst zusammen mit unseren anderen freiberuflichen Übersetzern, genauso wie mit unserem Redakteur arbeiten, um zu gewährleisten, dass alles, was auf der Webseite von Zamnesia gepostet wird, so gut wie nur möglich ist. Du solltest dafür verfügbar sein, pro Woche ungefähr 2.500-3.500 Wörter pro Tag zu übersetzen.

DIE BENÖTIGTEN FÄHIGKEITEN:

• Fließend Spanisch und Englisch

• Antrieb, Eigenmotivation und Verlässlichkeit

• Konsistente Verfügbarkeit während der Woche

• Kenntnis von cannabisbezogenem Slang (wünschenswert)

• Den Wunsch, als Freiberufler mit der womöglich besten Cannabisseite aller Zeiten zusammenzuarbeiten

Sollte dies nach Dir klingen, nimm bitte Kontakt zu uns auf, indem Du unser Kontaktformular nutzt oder eine Email an [email protected] schickst. Stelle Dich vor und erzähle uns ein wenig über Dich, Deine Situation und Deine Fähigkeiten.

Du musst 18 Jahre oder älter sein, um Dich zu bewerben.